¡Estudia español en el extranjero!

Existe un mito acérrimo que circula afirmando que las diferencias entre estudiar español en España o Sudamérica son tan grandes que elegir uno te excluirá del otro. Bueno, eso simplemente no es cierto.

Existen diferencias, al igual que hay diferencias entre los dialectos en la propia España y las diferencias entre las partes del gran continente sudamericano. Como te diría cualquier viajero, hablar a la manera argentina será percibido como un tanto esnob por otros latinoamericanos.

Si aprendes español en España, el énfasis en la pronunciación de las palabras que contienen una S será con ceceo, como en teoría. Si vas a una escuela de idiomas en otro país, se te enseñará a pronunciarla como una S normal, como en Sandwich. En la sección de gramática, la mayor diferencia es el uso de pronombres. Si aprendes español en España, tendrás que dominar las formas nosotros y vosotros, que no se usan en Sudamérica.

Piénsalo

Claro que sí, hay ciertas cosas que hay que tener en cuenta cuando planeas estudiar español en el extranjero, pero lo más importante a recordar: hay más similitudes que diferencias entre el español de España y el español de América del Sur (u otros países).

Al igual que el inglés británico tiene sus diferencias en comparación con el inglés americano, apenas son de tal grado que te sientas estupefacto yendo de Texas a Brighton.

Probablemente serás capaz de encontrar tu camino. Y ha habido un intercambio cultural entre los países de habla hispana, para mejor y para peor, con telenovelas colombianas jugando en un hogar madrileño y una película de Pedro Almodóvar estrenándose simultáneamente en España y América Latina.

Podemos ayudarte

Tenemos varias opciones para ti una vez que hayas decidido estudiar español en el extranjero. Echa un vistazo a nuestros programas:

Elige la tuya y hablemos.

Contáctanos

Lee más...

Buscar
¿Busca un consejo?
¿Necesita ayuda?
Comparte tus datos con nosotros y nos pondremos en contacto contigo.
¿Tienes preguntas?
xs
sm
md
lg